Bir; “Zübük” ve “ağız hastalıklarından mustarip devlet büyükleri” deyince akıllarına Erdoğan geldi, soruşturma açtılar. İki; Cemaat bağlantılı bir ihbarcının hedef göstermesine ve Arapça bilmeyen bilirkişinin Arapça çevirisine aldandı soruşturma açtılar
Sendika.Org editörü Ali Ergin Demirhan, hakkında açılan iki yeni soruşturma kapsamında Çağlayan Adliyesi’nde ifade verdi.
Demirhan hakkında açılan soruşturmalardan biri kişisel Twitter hesabındaki paylaşımları, diğeri de Sendika.Org’da yayımlanan AKP destekli cihatçılara dair bir haberle ilgili.
Demirhan içinde “Zübük” ve “ağız hastalıklarından mustarip devlet büyükleri” ifadeleri geçen ancak doğrudan bir kişiyi hedef almayan aşağıdaki tweet’lerle “Erdoğan’a hakaret” etmekle suçlanıyor:
Dönüp dönüp resmine bakmaktan kendimi alamıyorum tombalak. Derin bir mana var bakışlarında.#ÇiftlikBank pic.twitter.com/lk9lLgBxvw
— Ali Ergin Demirhan (@ali_ergind) March 15, 2018
Malatya’da varmı zaiyat? ? #haintombalak #çiftlikbank
— hasan şanlı (@hmetinsanli) March 15, 2018
Zübüğe en yüksek oy oranlarını hediye eden memleketimin, tombalağa üç beş kuruş kaptırmasını çok görmem.
— Ali Ergin Demirhan (@ali_ergind) March 15, 2018
Bütün aktroller gibi ben de ağız hastalıklarından mustarip olan devlet büyüklerimizin ağzına sağlık diliyorum.
— Ali Ergin Demirhan (@ali_ergind) November 15, 2018
Demirhan konuyla ilgili olarak şunları söylüyor: “Savcı ifademi alırken ‘Bu tweetler hakaret değil siyasi eleştiri, değil mi?’ dedi. Ben de tweetlerde herhangi bir isim ya da resmi sıfat belirtilmediğini, bu durumda hukuken birine karşı hakaret olarak değerlendirilemeyeceği gibi birine yönelik siyasi eleştiri olarak da değerlendirilemeyeceğini söyledim. Biri ‘Senin aklından ne geçtiğini biliyoruz’ diye de suçlanamaz. ‘Zübük’ ya da ‘ağız hastalıklarından mustarip devlet büyüğü’ ifadesi birilerine Erdoğan’ı çağrıştırıyorsa bu benim kabahatim değil.”
Diğer soruşturma ise Suriye’de Münbiç’e yönelik olası bir operasyon için sınır hattına yığınak yapan AKP destekli cihatçılarla ilgili bir habere dair.
Aralık 2018’de cihatçılar Münbiç yakınlarına sevkedilirken TSK ile birlikte hareket eden Ahrar’uş Şarkiyye militanlarının yayımladığı bir videoda bir militan elindeki bıçağı göstererek “Allah’ın izniyle bununla Kürtlerin sonunu getireceğiz” demişti ve bu video Sendika.Org tarafından haberleştirilmişti.
Son dönemde muhalifleri ve “FETÖ’cü” olduğunu söylediği kişileri hedef göstererek kendini iktidarın gazabından kurtarmaya çalışan Cemaat bağlantılı Emre Erciş adlı gazeteci bu haberi alıntılayarak cihatçıların konuşmasında “Kürtler” ifadesinin geçmediğini ve haberimizin yalan olduğunu savunmuş, Cumhuriyet Savcılarını göreve çağırmıştı.
Bu haber hakkında Cumhuriyet Savcıları acil soruşturma başlatmalı. Haberde yer alan konuşmalarda “Kürt” değil PKK kelimesi geçtiği halde haberi “Kafir Kürtleri kesmeye geliyoruz” şeklinde yayınlayan @sendika_org kasıtlı olarak dezenformasyon yapıyor ve Kürtleri provoke ediyor. https://t.co/n3FdlCgdTa
— Emre Erciş (@Emre_ErcisTR) December 26, 2018
Savcılığın bilirkişiye yaptırdığı çeviride de “Kürtler” ifadesinin yer almadığı savunulmuş. Oysa videoda ilgili diyalogda Arapça “Ekrad” yani “Kürtler” ifadesi açıkça geçiyor. İngilizceye yapılan çevirilerde de aynı bölüm “infidel Kurds” yani “kafir Kürtler” şeklinde çevrilmiş.
Demirhan videoyu savcıya izleterek bilirkişi çevirisinin doğru olmadığını gösterdiğini, bunun üzerine savcının da daha fazla soru sormaktan vazgeçtiğini belirtti.
Sendika.Org